福音家园
阅读导航

你晓谕以色列人说:若有妇人怀孕生男孩她就不洁净七天像在月经污秽的日子不洁净一样 -利未记查经12:2

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:12:2「你晓谕以色列人说:若有妇人怀孕生男孩,她就不洁净七天,像在月经污秽的日子不洁净一样。

新译本:「你要告诉以色列人:如果有妇人怀孕,生了男孩,她就不洁净七天,好像患病污秽的日子不洁净一样。

和合本2010版:「你要吩咐以色列人说:妇人若怀孕生男孩,就不洁净七天,像在月经污秽的期间不洁净一样。

思高译本: 「你告诉以色列子民说:若一妇人分娩,生一男孩,七天之久,她是不洁的;她不洁有如经期不洁一样。

吕振中版:『你要告诉以色列人说:若有妇人怀胎,生了男孩子,她就不洁净七天,像在月经汚秽之日不洁净一样。

ESV译本:“Speak to the people of Israel, saying, If a woman conceives and bears a male child, then she shall be unclean seven days. As at the time of her menstruation, she shall be unclean.

文理和合本:以色列族云、妇怀妊生男、必蒙不洁、历至七日、如癸水行时之不洁然、

神天圣书本: 讲对以色耳之众子言云、倘若妇人受孕、而生个男子、他必七日之久当为不净、依他因经水当不净之各日。

文理委办译本经文:以色列族云、妇怀妊生男、必蒙不洁、历至七日、如癸水适至、别室居处然。

施约瑟浅文理译本经文: 语于以色耳勒之子辈云。若妇人怀孕而产男子。则为秽七日。依独处之诸日。为其病为不洁。

马殊曼译本经文: 语于以色耳勒之子辈云。若妇人怀孕而产男子。则为秽七日。依独处之诸日。为其病为不洁。

现代译本2019:以色列人颁布下面的条例。产妇若生了男婴,产后的七天,她在礼仪上是不洁净的,跟月经期间一样不洁净。

相关链接:利未记第12章-2节注释

更多关于: 利未记   以色列   洁净   妇人   不洁   月经   你要   经文   她就   污秽   人说   生了   之子   为其   男子   若有   则为   不净   处之   男孩   日子   生男孩   居处   生男

相关主题

返回顶部
圣经注释