其中有蝗虫、蚂蚱、蟋蟀与其类;蚱蜢与其类;这些你们都可以吃 -利未记查经11:22
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:11:22其中有蝗虫、蚂蚱、蟋蟀与其类;蚱蜢与其类;这些你们都可以吃。
新译本:在昆虫中,你们可以吃这些:蝗虫类、蚂蚱类、蟋蟀类和蚱蜢类。
和合本2010版:其中你们可以吃的有蝗虫的类羣,蚂蚱的类羣,蟋蟀的类羣和蚱蜢的类羣。
思高译本: 你们可吃的是:飞蝗之类,蚱蜢之类,蟋蟀之类和螽斯之类;
吕振中版:这其中你们可以喫蝗虫这一类、蚂蚱这一类、蟋蟀这一类、蚱蜢这一类。
ESV译本:Of them you may eat: the locust of any kind, the bald locust of any kind, the cricket of any kind, and the grasshopper of any kind.
文理和合本: 即蝗虫、蛗虫、蜤虫、蟿虫、与其类、
神天圣书本: 此等尔可食之、即其蝗蚱之类、其光螽之类、其善跳螽之类、其草螽之类。
文理委办译本经文: 有若蝗虫、蛗虫、蜇虫、蟿虫、与其族类、是。
施约瑟浅文理译本经文: 是中尔可食的。即蚂蚱。同其之类。[口稣]哩咹同其之类。蟾。同其之类。蚱蜢。同其之类。
马殊曼译本经文: 是中尔可食的。即蚂蚱。同其之类。[口稣]哩咹同其之类。蟾。同其之类。蚱蜢。同其之类。
现代译本2019: 你们可以吃蝗虫、蟋蟀,或蚱蜢。
相关链接:利未记第11章-22节注释