正当那日亚伯拉罕和他儿子以实玛利一同受了割礼 -创世记17:26
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:17:26正当那日,亚伯拉罕和他儿子以实玛利一同受了割礼。
新译本:就在那一天,亚伯拉罕和他的儿子以实玛利,都受了割礼。
和合本2010版:在那一天,亚伯拉罕和他儿子以实玛利一同受了割礼。
思高译本: 亚巴郎和他的儿子依市玛耳在同日上受了割损。
吕振中版:就在这一天,亚伯拉罕和他儿子以实玛利就都受了割礼。
ESV译本:That very day Abraham and his son Ishmael were circumcised.
文理和合本: 父子二人、同日受割、
神天圣书本:于同日亚百拉罕及厥子以实马以勒被损割又厥家之各人生子其家者连以厥银买者及旅者皆同被损割也。
文理委办译本经文: 父子二人、同日受割礼。
施约瑟浅文理译本经文:亚百拉罕及其子依沙麻路同日损割。其閤家大小售生奴僕亦然。
马殊曼译本经文:亚百拉罕及其子依沙麻路同日损割。其閤家大小售生奴僕亦然。
现代译本2019:他家里所有的男子,包括那些在家里出生和向外国人买来的奴隶,都在同一天跟他一起受割礼。
相关链接:创世记第17章-26节注释