耶和华的使者在旷野书珥路上的水泉旁遇见她 -创世记16:7
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:16:7耶和华的使者在旷野书珥路上的水泉旁遇见她,
新译本:耶和华的使者在旷野的水泉旁边,就是在到书珥路上的水旁边,遇到了她,
和合本2010版:耶和华的使者在旷野的水泉旁,在书珥路上的水泉旁遇见夏甲,
思高译本: 上主的使者在旷野的水泉旁,即在往叔尔道上的水泉旁,遇见了她,
吕振中版:永恆主的使者在旷野的水泉边,在往书珥路上的泉旁遇见了她。
ESV译本:The angel of the LORD found her by a spring of water in the wilderness, the spring on the way to Shur.
文理和合本: 耶和华之使者见之于野、在书珥路之泉旁、
神天圣书本: 后神主之使遇之在野裏一泉水之边即在于往书耳路之泉。曰
文理委办译本经文: 耶和华之使者、遇之于野、其地近泉、去书耳之路无几。
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华之使。见其立于旷野泉源之处。附近书儿。之道。乃曰。
马殊曼译本经文: 耶贺华之使。见其立于旷野泉源之处。附近书儿。之道。乃曰。
现代译本2019: 上主的天使在旷野,在通往书珥路上的一个水泉旁边遇见夏甲,
相关链接:创世记第16章-7节注释