福音家园
阅读导航

他们回到安‧密巴就是加低斯杀败了亚玛力全地的人以及住在哈洗逊‧他玛的亚摩利人 -创世记14:7

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:14:7他们回到安‧密巴,就是加低斯,杀败了亚玛力全地的人,以及住在哈洗逊‧他玛的亚摩利人。

新译本:然后转到安.密巴,就是加低斯,攻佔了亚玛力人全部的领土,也击败了住在哈洗逊.他玛的亚摩利人。

和合本2010版:他们转回,来到安‧密巴,就是加低斯,击败了亚玛力全地的人,以及住在哈洗逊‧他玛亚摩利人。

思高译本: 然后回军转到恩米市帕特,即卡德士,征服了阿玛肋克人的全部领土,也征服了住在哈匝宗塔玛尔阿摩黎人。

吕振中版:然后转到安密巴,就是加低斯,击毁了亚玛力人的各乡间,又击败了住在哈洗逊他玛的亚摩利人。

ESV译本:Then they turned back and came to En-mishpat (that is, Kadesh) and defeated all the country of the Amalekites, and also the Amorites who were dwelling in Hazazon-tamar.

文理和合本: 四王归至安密巴、即加低斯、击亚玛力之全境、及居哈洗逊他玛亚摩利族、

神天圣书本: 又伊回而来到因米是八即是如氐实且攻击亚马勒革辈之全地。及居住于夏西孙大马耳亚摩利

文理委办译本经文: 同盟列王、归至安密八迦铁、击亚马勒地及哈洗逊大马亚摩哩人。

施约瑟浅文理译本经文: 遂引师而旋。抵安米沙伯加地沙也。随夺阿麻勒及居遐色笋德麦中之阿摩利人。

马殊曼译本经文: 遂引师而旋。抵安米沙伯加地沙也。随夺阿麻勒及居遐色笋德麦中之阿摩利人。

现代译本2019: 接着,他们回师到加低斯(那时叫做安密巴),攻佔了亚玛力人的全部领土,击败住在哈洗逊‧他玛亚摩利人。

相关链接:创世记第14章-7节注释

更多关于: 创世记   马勒   经文   的人   领土   转到   利人   大马   击败了   米市   全境   征服了   即是   书本   同盟   帕特   原文   阿玛   委办   约瑟   军转   sgy   吕振中   亚摩利

相关主题

返回顶部
圣经注释