亚伯兰对所多玛王说:我已经向天地的主─至高的 神耶和华起誓: -创世记14:22
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:14:22亚伯兰对所多玛王说:「我已经向天地的主─至高的 神耶和华起誓:
新译本:亚伯兰对所多玛王说:「我已经向创造天地的主、至高的 神耶和华举手起誓;
和合本2010版:亚伯兰对所多玛王说:「我指着耶和华-至高的上帝、天地的主起誓:
思高译本: 亚巴郎却对索多玛王说:「我向上主、至高者天主、天地的主宰举手起誓:
吕振中版:亚伯兰对所多玛王说:『我已经向天地的製作主,至高者上帝永恆主举手起誓;
ESV译本:But Abram said to the king of Sodom, “I have lifted my hand to the LORD, God Most High, Possessor of heaven and earth,
文理和合本: 亚伯兰曰、我已举手、指至高之上帝、天地之主宰耶和华而誓、
神天圣书本: 亚百兰谓所多马之王曰。我已举我手向耶何华至上神天地之主
文理委办译本经文: 亚伯兰曰、吾指至高之上帝、天地之主、耶和华而誓、
施约瑟浅文理译本经文: 阿伯蓝曰。吾尝对主天地之至尊神耶贺华矢誓。
马殊曼译本经文: 阿伯蓝曰。吾尝对主天地之至尊神耶贺华矢誓。
现代译本2019: 亚伯兰回答:「我指着上主—至高者上帝、天地的创造者发誓,
相关链接:创世记第14章-22节注释