福音家园
阅读导航

至高的 神把敌人交在你手里是应当称颂的!亚伯兰就把所得的拿出十分之一来给麦基洗德 -创世记14:20

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:14:20至高的 神把敌人交在你手里,是应当称颂的!」亚伯兰就把所得的拿出十分之一来,给麦基洗德。

新译本:把敌人交在你手里的至高的 神,是应当称颂的!」亚伯兰就把所得的一切,拿出十分之一来,给了麦基洗德。

和合本2010版:至高的上帝把敌人交在你手裏,他是应当称颂的!」亚伯兰就把所有的拿出十分之一给他。

思高译本: 愿将你的敌人交于你手中的至高者的天主受讚美!」亚巴郎遂将所得的,拿出十分之一,给了默基瑟德

吕振中版:至高者上帝把你的敌人交在你手裏,他是应当受祝颂的!』亚伯兰就把他一切所有的、拿出十分之一来,给麦基洗德。

ESV译本:and blessed be God Most High, who has delivered your enemies into your hand!” And Abram gave him a tenth of everything.

文理和合本: 至高上帝、以敌付于尔手、宜颂美焉、亚伯兰以其所获者、什一奉之、

神天圣书本: 又至上神付尔仇入尔手者为福矣。时亚百兰将众物抽每十分之一奉与之。

文理委办译本经文: 至高上帝使尔制敌、当颂美之。亚伯兰以所获者、什一奉麦基洗德

施约瑟浅文理译本经文: 既以仇敌付汝诛灭。如是至尊神当受颂也。阿伯蓝遂以己物。什而送其一焉。

马殊曼译本经文: 既以仇敌付汝诛灭。如是至尊神当受颂也。阿伯蓝遂以己物。什而送其一焉。

现代译本2019: 愿那位使你战胜敌人的至高者上帝受颂讚!」亚伯兰从夺回来的战利品中拿出十分之一送给麦基洗德

相关链接:创世记第14章-20节注释

更多关于: 创世记   亚伯   至高   人交   上帝   就把   经文   麦基   所得   他是   仇敌   给了   所获   至尊   阿伯   手里   给他   把他   那位   战利品   以其   与之   使你   天主

相关主题

返回顶部
圣经注释