又把亚伯兰的姪儿罗得和罗得的财物掳掠去了当时罗得正住在所多玛 -创世记14:12
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:14:12又把亚伯兰的姪儿罗得和罗得的财物掳掠去了。当时罗得正住在所多玛。
新译本:连亚伯兰的姪儿罗得和罗得的财物也带走了。当时,罗得住在所多玛。
和合本2010版:他们也把亚伯兰的姪儿罗得和罗得的财物都掳掠去了。当时罗得住在所多玛。
思高译本: 连亚巴郎兄弟的儿子罗特和他的财物也带走了,因为那时他正住在索多玛。
吕振中版:也把亚伯兰弟兄的儿子罗得和罗得的财物都拿了走。当时罗得正住在所多玛。
ESV译本:They also took Lot, the son of Abram's brother, who was dwelling in Sodom, and his possessions, and went their way.
文理和合本: 亚伯兰姪罗得居所多玛、人与物皆被虏、○
神天圣书本: 又伊取亚百兰弟之子即罗得与其之物而去也
文理委办译本经文: 亚伯兰姪罗得居所多马、故人与物皆被虏。
亚伯兰救之
施约瑟浅文理译本经文: 阿伯蓝之姪罗得寓于所多马。亦被连物掳去。
马殊曼译本经文: 阿伯蓝之姪罗得寓于所多马。亦被连物掳去。
现代译本2019: 那时亚伯兰的姪儿罗得住在所多玛;他们也把他掳去,并且抢走他的财物。
相关链接:创世记第14章-12节注释