也是他起先筑坛的地方;他又在那里求告耶和华的名 -创世记13:4
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:13:4也是他起先筑坛的地方;他又在那里求告耶和华的名。
新译本:也是他筑头一座祭坛的地方,亚伯兰就在那里求告耶和华的名。
和合本2010版:也是他起先筑坛的地方。亚伯兰在那裏求告耶和华的名。
思高译本: 亦即他先前筑了祭坛,呼求上主之名的地方。
亚巴郎与罗特分离
吕振中版:他先前造祭坛的地方;在那裏亚伯兰呼求永恆主的名。
ESV译本:to the place where he had made an altar at the first. And there Abram called upon the name of the LORD.
文理和合本: 即前筑坛之处、于彼吁耶和华名、
神天圣书本: 于其在彼而原造祭台之所。且彼处亚百兰呼向神主之名。
文理委办译本经文: 张幕筑坛所、遂于彼吁耶和华名。
施约瑟浅文理译本经文: 乃畴昔置祭案设布帐之所。辄于是呼耶贺华之名而祷焉。
马殊曼译本经文: 乃畴昔置祭案设布帐之所。辄于是呼耶贺华之名而祷焉。
现代译本2019: 建了祭坛的地方;他就在那里敬拜上主。
相关链接:创世记第13章-4节注释