福音家园
阅读导航

亚伯兰、拿鹤各娶了妻:亚伯兰的妻子名叫撒莱;拿鹤的妻子名叫密迦是哈兰的女儿;哈兰是密迦和亦迦的父亲 -创世记11:29

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:11:29亚伯兰、拿鹤各娶了妻:亚伯兰的妻子名叫撒莱;拿鹤的妻子名叫密迦,是哈兰的女儿;哈兰是密迦和亦迦的父亲。

新译本:亚伯兰和拿鹤都娶了妻子;亚伯兰的妻子名叫撒莱;拿鹤的妻子名叫密迦,是哈兰的女儿;哈兰是密迦和亦迦的父亲。

和合本2010版:亚伯兰拿鹤各娶了妻。亚伯兰的妻子名叫撒莱拿鹤的妻子名叫密迦,是哈兰的女儿。哈兰密迦亦迦的父亲。

思高译本: 亚巴郎纳曷尔都娶了妻子:亚巴郎的妻子名叫撒辣依纳曷尔的妻子名叫米耳加,她是哈郎的女儿;哈郎米耳加依色加的父亲。

吕振中版:亚伯兰和拿鹤各娶了妻:亚伯兰的妻子名叫撒莱;拿鹤的妻子名叫密迦,是哈兰的女儿;哈兰是密迦和亦迦的父亲。

ESV译本:And Abram and Nahor took wives. The name of Abram's wife was Sarai, and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran the father of Milcah and Iscah.

文理和合本: 亚伯兰 拿鹤皆娶室、亚伯兰妻名撒莱拿鹤妻名密迦密迦亦迦、俱哈兰之女、

神天圣书本:亚百兰拿何耳俱娶妻。亚百兰妻之名为撒利拿何耳妻之名为米勒加米勒加以色加之父夏兰之女也

文理委办译本经文: 亚伯兰拿鹤咸娶室、亚伯兰撒勑拿鹤密迦密迦以士迦、俱哈兰之女。

施约瑟浅文理译本经文: 阿巴蓝挐呵而各完娶。阿巴蓝沙赖氏挐呵而眉勒格氏眉勒格氏遐蓝之长女。次女依沙格

马殊曼译本经文: 阿巴蓝挐呵而各完娶。阿巴蓝沙赖氏挐呵而眉勒格氏眉勒格氏遐蓝之长女。次女依沙格

现代译本2019: 亚伯兰莎莱结婚;拿鹤哈兰的女儿蜜迦结婚;哈兰也是亦迦的父亲。

相关链接:创世记第11章-29节注释

更多关于: 创世记   亚伯   妻子   娶了   父亲   女儿   米勒   经文   次女   之女   长女   巴郎   她是   之父   书本   娶妻   原文   委办   约瑟   亦迦   密迦   哈郎   依色加   撒辣依

相关主题

返回顶部
圣经注释