福音家园
阅读导航

神说:地要生出活物来各从其类;牲畜、昆虫、野兽各从其类事就这样成了 -创世记1:24

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:1:24 神说:「地要生出活物来,各从其类;牲畜、昆虫、野兽,各从其类。」事就这样成了。

新译本: 神说:「地上要生出活物来,各从其类;牲畜、爬行的动物和地上的野兽,各从其类!」事就这样成了。

和合本2010版:上帝说:「地要生出有生命之物,各从其类,就是牲畜、爬行动物、地上的走兽,各从其类。」事就这样成了。

思高译本: 天主说:「地上要生出生物,各按其类;走兽、爬虫和地上各种生物,各按其类!」事就这样成了。

吕振中版:上帝说:『地要生出各种活物:牲口、昆虫、和地上各种走兽:』就这样成了。

ESV译本:And God said, “Let the earth bring forth living creatures according to their kinds—livestock and creeping things and beasts of the earth according to their kinds.” And it was so.

文理和合本: 上帝曰、地宜产生生物、各从其类、牲畜昆虫走兽、各从其类、有如此也、

神天圣书本: 神曰。由地生出所生活之物随其类。即牲口身爬行者。禽兽地上各随其类而即有之。

文理委办译本经文: 上帝曰、地宜生物、六畜、昆虫、走兽、各从其类、有如此也。

施约瑟浅文理译本经文: 神曰。地产之昆虫百兽。各从其类。后果如是。

马殊曼译本经文: 神曰。地产之昆虫百兽。各从其类。后果如是。

现代译本2019: 上帝又命令:「大地要繁殖各种各类动物:牲畜、野兽、爬虫。」一切就照着他的命令完成。

相关链接:创世记第1章-24节注释

更多关于: 创世记   成了   走兽   昆虫   牲畜   活物   地上   上帝   经文   生物   野兽   百兽   爬虫   牲口   之物   上要   按其   后果   命令   动物   爬行动物   地产   天主   禽兽

相关主题

返回顶部
圣经注释