神就赐福给这一切说:滋生繁多充满海中的水;雀鸟也要多生在地上 -创世记1:22
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:1:22 神就赐福给这一切,说:「滋生繁多,充满海中的水;雀鸟也要多生在地上。」
新译本: 神就赐福给牠们,说:「要繁衍增多,充满海洋;雀鸟也要在地上增多!」
和合本2010版:上帝就赐福给这一切,说:「要繁殖增多,充满在海的水裏;飞鸟也要在地上增多。」
思高译本: 遂祝福牠们说:「你们要孳生繁殖,充满海洋;飞鸟也要在地上繁殖!」
吕振中版:上帝就给它们祝福说:『要繁殖增多,充满海中的水;飞鸟也要增多在地上。』
ESV译本:And God blessed them, saying, “Be fruitful and multiply and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth.”
文理和合本: 祝之曰、生育众多、鳞介充牣于海、禽鸟繁衍于地、
神天圣书本: 且神祝之曰。生盛加增及满水于水。又鸟加增于地也。
文理委办译本经文: 祝之曰、生育众多、充牣于海、禽鸟繁衍于地。
施约瑟浅文理译本经文: 祝曰。潜物生牣乎海内。禽鸟盛产于地上。
马殊曼译本经文: 祝曰。潜物生牣乎海内。禽鸟盛产于地上。
现代译本2019: 上帝赐福给这些动物,叫鱼类在海洋繁殖,叫飞鸟在地上增多。
相关链接:创世记第1章-22节注释