亚撒与他列祖同睡葬在他祖大卫城他列祖的坟地里他儿子约沙法接续他作王 -列王纪上15:24
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:15:24亚撒与他列祖同睡,葬在他祖大卫城他列祖的坟地里。他儿子约沙法接续他作王。
新译本:亚撒与他的列祖同睡,与他的列祖一同埋葬在他祖大卫的城里,他的儿子约沙法接续他作王。
和合本2010版: 亚撒与他祖先同睡,与他祖先同葬在大卫城,他儿子约沙法接续他作王。
以色列王拿答
思高译本: 阿撒与列祖同眠,与列祖同葬在他祖父达味城内;他的儿子约沙法特继位为王。
纳达布为以色列王
吕振中版:亚撒跟他列祖一同长眠,埋葬在他祖大卫城裏,和他列祖同在一处;他儿子约沙法接替他作王。
ESV译本:And Asa slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David his father, and Jehoshaphat his son reigned in his place.
文理和合本: 与列祖偕眠、同葬于大卫城、子约沙法嗣位、○
拿答为以色列王
神天圣书本: 亚撒乃同厥列祖寐、被葬同厥列祖、在其祖大五得之城、且厥子耶何沙法代继国也。○
文理委办译本经文: 既薨、与列祖同葬、在祖大闢之城、其子约沙法继位。
拿答在位行恶于上帝前
施约瑟浅文理译本经文: 亚色寝偕厥列祖被葬偕厥列祖于厥高祖大五得之邑。厥子耶何沙法王于厥位。○
马殊曼译本经文: 亚色寝偕厥列祖被葬偕厥列祖于厥高祖大五得之邑。厥子耶何沙法王于厥位。○
现代译本2019: 亚撒死后葬在大卫城王室坟墓里。他的儿子约沙法继承他作王。
相关链接:列王纪上第15章-24节注释