我是耶和华─你的 神曾将你从埃及地为奴之家领出来 -出埃及记查经20:2
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:20:2「我是耶和华─你的 神,曾将你从埃及地为奴之家领出来。
新译本:「我是耶和华你的 神,曾经把你从埃及地,从为奴之家领出来。
和合本2010版:「我是耶和华-你的上帝,曾将你从埃及地为奴之家领出来。
思高译本: 「我是上主你的天主,是我领你出了埃及地、奴隶之所。
吕振中版:『我永恆主乃是你的上帝,曾把你从埃及地从爲奴之家领出来的。
ESV译本:“I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
文理和合本: 我乃尔之上帝耶和华、导尔出埃及、脱于奴隶之室、○
传十诫
神天圣书本: 我乃神主、尔神、带尔出以至比多之地、出被缚之家者。○
文理委办译本经文: 我耶和华、尔之上帝、导尔出埃及、脱尔于贱役者、
施约瑟浅文理译本经文: 吾乃汝神耶贺华即导汝出以至百多如出缧室者。
马殊曼译本经文: 吾乃汝神耶贺华即导汝出以至百多如出缧室者。
现代译本2019: 「我是上主—你的上帝;我曾经领你从被奴役之地埃及出来。
相关链接:出埃及记第20章-2节注释