以色列全会众从以琳起行在出埃及后第二个月十五日到了以琳和西奈中间、汛的旷野 -出埃及记查经16:1
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:16:1以色列全会众从以琳起行,在出埃及后第二个月十五日到了以琳和西奈中间、汛的旷野。
新译本:
以色列人在旷野发怨言
以色列全体会众从以琳起行,在出埃及以后第二个月十五日,来到以琳和西奈中间汛的旷野那里。和合本2010版:
吗哪和鹌鹑
以色列全会众从以琳起程,在出埃及之后第二个月十五日到了以琳和西奈中间,汛的旷野。思高译本:
百姓再抱怨
以色列子民全会众从厄林起程,来到厄林和西乃之间的欣旷野,时在离埃及后第二月第十五日。吕振中版:以色列人全会衆从以琳起行,在出埃及地以后第二个月十五日、到了汛的旷野、在以琳与西乃之间。
ESV译本:They set out from Elim, and all the congregation of the people of Israel came to the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after they had departed from the land of Egypt.
文理和合本:
以色列人至旷野
以色列人自以琳启行、出埃及后、二月望日、会众至于汛野、在以琳 西乃间、神天圣书本: 且伊等从以利麦起程、而以色耳众曾来至信之野、在以利麦与西乃之中间、于二月十五日出以至比多地方之后。
文理委办译本经文:
以色列人至汛野
出埃及后、二月有半、以色列会众离以林、至汛野、其地在以林西乃间、因无食出怨言
施约瑟浅文理译本经文: 后以色耳勒辈之众。自以里摩起程。抵信之野。以里摩 西乃之间。伊等离以至百多境至此值二月望日也。
马殊曼译本经文: 后以色耳勒辈之众。自以里摩起程。抵信之野。以里摩 西乃之间。伊等离以至百多境至此值二月望日也。
现代译本2019:
吗哪和鹌鹑
以色列全体人民离开了以琳。在离开埃及后第二个月的十五日,他们来到了以琳和西奈中间的汛旷野。相关链接:出埃及记第16章-1节注释