福音家园
阅读导航

那从加利利同他上耶路撒冷的人多日看见他这些人如今在民间是他的见证 -使徒行传13:31

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:13:31那从加利利同他上耶路撒冷的人多日看见他,这些人如今在民间是他的见证。

新译本:有许多日子,他向那些跟他一同从加利利上耶路撒冷的人显现,现在这些人在民众面前作了他的见证人,

和合本2010版: 有许多日子,他向那些从加利利同他上耶路撒冷的人显现,这些人如今在民间成为他的见证人。

思高译本: 他多日显现给同他一起,从加里肋亚耶路撒冷去的人;这些人就是现今在百姓前给他作证的人。

吕振中版:他许多日子向那从加利利同他上耶路撒冷的人显现;这些人如今就是他对人民的见证。

ESV译本:and for many days he appeared to those who had come up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses to the people.

文理和合本:加利利、同上耶路撒冷者、多日见之、今为其证于民、

引圣经证明耶稣为救主

神天圣书本: 其多日显于自加利利耶路撒冷辈、伊等至今作証于民。

文理委办译本经文: 有自加利利同上耶路撒冷者、屡见之、可为证于民、

引圣经证明耶稣为救主

施约瑟浅文理译本经文: 其多日显于自加利利耶路撒冷辈。伊等为证于民。

马殊曼译本经文: 其多日显于自加利利耶路撒冷辈。伊等为证于民。

现代译本2019: 而且在一段时间里,他好多次向那些曾经跟他一道从加利利耶路撒冷去的人显现。这些人如今在以色列民间成为他的见证人。

相关链接:使徒行传第13章-31节注释

更多关于: 使徒行传   耶路撒冷   的人   利利   多日   于民   见证人   同他   经文   耶稣   为证   有许多   跟他   民间   日子   他向   加里   圣经   见证   救主   以色列   给他   他对   作了

相关主题

返回顶部
圣经注释