福音家园
阅读导航

往遭丧的家去强如往宴乐的家去;因为死是众人的结局活人也必将这事放在心上 -传道书7:2

此文来自于圣经-传道书,7:2往遭丧的家去,强如往宴乐的家去;因为死是众人的结局,活人也必将这事放在心上。往服丧之家,比往宴乐之家还好,因为死是人人的结局,活人要把这事放在心上。 往丧家去,强如往宴乐的家,因为死是众人的结局,活人必将这事放在心上。 往居丧的家去,胜于往宴会的家去,因为丧事是人人的结局,活人应将此事放在心上。往有丧事的家去,比往宴饮的家去好;因爲死是一切人的终局;活人必须将这事放在心上。It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting, for this is the end of all mankind, and the living will lay it to heart. 入居丧之家、愈于入筵宴之家、盖死为众人之终、生者必心藏之、 诣筵宴之家、不如入哭泣之室、在彼见人之终、生者当深思焉。 往忧丧之家、愈于往宴乐之家、在忧丧之家、见人之终、生者可以自悟、( 生者可以自悟原文作生者可置之于心) 赴丧家。好过赴筵宴家。盖丧是人之终。生者宜誌之于心也。 到有丧事的家去胜过到有宴会的家;因为活着的人应该常常提醒自己,死亡在等着每一个人。

相关链接:传道书第7章-2节注释

更多关于: 传道书   之家   家去   宴乐   活人   筵宴   放在心上   这事   丧事   结局   丧家   见人   宴会   的人   要把   等着   心也   于心   之于   应将   此事   原文   胜于   置之   往遭丧   强如往

相关主题

返回顶部
圣经注释