福音家园
阅读导航

耶路撒冷啊要抖下尘土!起来坐在位上!锡安被掳的居民(原文是女子)哪要解开你颈项的锁鍊! -以赛亚书52:2

此文来自于圣经-以赛亚书,52:2耶路撒冷啊,要抖下尘土!起来坐在位上!锡安被掳的居民(原文是女子)哪,要解开你颈项的锁鍊!耶路撒冷啊!抖下尘土,起来,坐在位上吧!锡安被掳的居民(「居民」原文作「女子」)哪!解开你颈项上的锁鍊。 耶路撒冷啊,抖去尘埃,起来坐在王位上!被掳的锡安( [ 52.2] 「锡安」:原文直译「锡安女子」。)哪,解开你颈上的锁链! 被掳的耶路撒泠!抖下灰尘,起来罢!被俘的熙雍女子!解下你颈项上的锁链罢!被掳的耶路撒冷阿,抖下尘土,起立哦!被掳的锡安居民哪,解开你脖子上的锁鍊哦!Shake yourself from the dust and arise; be seated, O Jerusalem; loose the bonds from your neck, O captive daughter of Zion. 耶路撒冷欤、尔其兴起、去尔尘埃、安然而坐、被虏之锡安女欤、脱尔项索、 耶路撒冷乎、自抖去其尘、而即登尔高位也、且之被掠女者欤、自解尔颈之缚也、【併于上节】 耶路撒冷( 民)欤、奋然而兴、拂去尘埃、坐于位、被掳之民、( 民原文作女)可解尔项之索、 耶路撒冷乎。抖汝尘埃而登高座洗因之女。被掳者乎。解汝颈之繫。 耶路撒冷啊,挣脱一切的束缚吧!从尘土中起来,登上你的宝座!锡安被掳的人民哪,挣脱捆绑你的锁鍊!

相关链接:以赛亚书第52章-2节注释

更多关于: 以赛亚书   耶路撒冷   锡安   尘土   颈项   尘埃   原文   居民   女子   锁链   王位   宝座   高位   安然   之女   灰尘   而坐   解下   上吧   拂去   自解   作女   脖子上   captive   daughter   Zion

相关主题

返回顶部
圣经注释