你们这些心中顽梗、远离公义的当听我言 -以赛亚书46:12
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:46:12你们这些心中顽梗、远离公义的,当听我言。
新译本:心里顽固的人哪!远离公义的人哪!你们要听我。
和合本2010版: 你们这些心中顽固、远离公义的人,要听从我。
思高译本: 心硬的人!远离正义的人!听我说罢!
吕振中版:『心刚硬的人哪,要听我!绝无救助的人哪,要细听!
ESV译本:“Listen to me, you stubborn of heart, you who are far from righteousness:
文理和合本: 刚愎厥心、远乎义者、其听我言、
神天圣书本: 尔硬心者、远离义者欤、慎听我也、
文理委办译本经文: 刚愎厥心、悖逆仁义者、必听吾言。
施约瑟浅文理译本经文: 汝傲心者。远离善义者。听我。
马殊曼译本经文: 汝傲心者。远离善义者。听我。
现代译本2019: 听我吧,顽固的人,
相关链接:以赛亚书第46章-12节注释