福音家园
阅读导航

我是耶和华在我以外并没有别神;除了我以外再没有 神你虽不认识我我必给你束腰 -以赛亚书45:5

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:45:5我是耶和华,在我以外并没有别神;除了我以外再没有 神。你虽不认识我,我必给你束腰。

新译本:

耶和华以外没有真神

「我是耶和华,再没有别的神了;除了我以外,并没有真神;你虽然不认识我,我必坚固你,

和合本2010版: 我是耶和华,再没有别的了;除了我以外再没有上帝。你虽不认识我,我必给你束腰。

思高译本: 我是上主,再没有另一位;除我以外,没有别的神;虽然你还不认识我,我却武装了你,

吕振中版:我乃是永恆主,再没有别的神了;除了我以外、并没有上帝;你虽不认识我,我还都给你束腰,

ESV译本:I am the LORD, and there is no other, besides me there is no God; I equip you, though you do not know me,

文理和合本: 我乃耶和华、我外无他、别无上帝、尔虽未识我、我必束尔腰、

神天圣书本: 我乃神主者、而未有别个、除我外未有神也。虽尔向未认得我、我要以带围着尔、

文理委办译本经文: 尔虽不知予、我赐尔力、我耶和华独为上帝、其外无他、

施约瑟浅文理译本经文: 我乃耶贺华。靡有别者。我之外无他神。虽尔不识我。我亦束汝。

马殊曼译本经文: 我乃耶贺华。靡有别者。我之外无他神。虽尔不识我。我亦束汝。

现代译本2019: 我是上主,再没有别的;

相关链接:以赛亚书第45章-5节注释

更多关于: 以赛亚书   我是   耶和华   再没   束腰   虽不   经文   无他   上帝   给你   不识   我亦   真神   神了   在我   我还   不认识   我却   要以   都给   另一位   别无   坚固   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释