福音家园
阅读导航

地极的人都当仰望我就必得救;因为我是 神再没有别神 -以赛亚书45:22

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:45:22地极的人都当仰望我,就必得救;因为我是 神,再没有别神。

新译本:全地的人哪!你们都要归向我,都要得救。因为我是 神,再没有别的 神。

和合本2010版: 「地的四极都当转向我,就必得救;因为我是上帝,再没有别的。

思高译本: 大地四极的人!你们归依我,必能得救,因为只有我是天主,再没有另一个。

吕振中版:『地的四极,面向着我来得救吧!因爲只有我是上帝,再没有别的神:

ESV译本:“Turn to me and be saved, all the ends of the earth! For I am God, and there is no other.

文理和合本: 地极之民、其仰望我、以获拯救、我乃上帝、我外无他、

神天圣书本: 尔地之各远处人、皆望向我、而得救也、盖我乃神、而无另有也。

文理委办译本经文: 地之四极、望予以获救、我乃上帝、我外无他。

施约瑟浅文理译本经文: 全地之末者望我。则得救。盖我即耶贺华。更无别者也。

马殊曼译本经文: 全地之末者望我。则得救。盖我即耶贺华。更无别者也。

现代译本2019: 全世界的人哪,

相关链接:以赛亚书第45章-22节注释

更多关于: 以赛亚书   我是   的人   再没   经文   地极   上帝   都要   者也   更无   无他   我来   的人都   向我   另有   天主   望向   而无   书本   之四   必能   原文   委办   依我

相关主题

返回顶部
圣经注释