福音家园
阅读导航

就是凡称为我名下的人是我为自己的荣耀创造的是我所做成所造作的 -以赛亚书43:7

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:43:7就是凡称为我名下的人,是我为自己的荣耀创造的,是我所做成,所造作的。

新译本:就是所有按着我的名被召的人,是我为自己的荣耀创造的,是我所塑造,所作成的。」

和合本2010版: 就是凡称为我名下的人,是我为自己的荣耀创造的,是我所塑造,所做成的。」

思高译本: 就是凡归于我名下,并为了我的光荣而创造、形成和造化的人。」

惟上主能施救

吕振中版:就是一切以我名爲称呼的人,我爲自己之荣耀所创造、所形成、所製作的。』

ESV译本:everyone who is called by my name, whom I created for my glory, whom I formed and made.”

文理和合本: 即以我名而称、我所肇造、以彰我荣、我所甄陶、成就者也、

神天圣书本: 即凡以我名而被称者、我为自荣而造者、我所化模、即我所造化者也。○

文理委办译本经文: 凡为我赤子、我肇造尔邦家、以彰我荣。

上帝无所不知能力全备民可为证

施约瑟浅文理译本经文: 凡得称以吾名者。盖我造之。作之。成之为吾荣耳。

马殊曼译本经文: 凡得称以吾名者。盖我造之。作之。成之为吾荣耳。

现代译本2019: 他们是我的子民,

相关链接:以赛亚书第43章-7节注释

更多关于: 以赛亚书   的人   我所   荣耀   自己的   我为   为我   经文   名下   造化   者也   无所不知   赤子   子民   书本   按着   即以   为证   光荣   原文   委办   约瑟   上帝   成就

相关主题

返回顶部
圣经注释