福音家园
阅读导航

我─耶和华凭公义召你必搀扶你的手保守你使你作众民的中保(中保:原文是约)作外邦人的光 -以赛亚书42:6

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:42:6我─耶和华凭公义召你,必搀扶你的手,保守你,使你作众民的中保(中保:原文是约),作外邦人的光,

新译本:「我耶和华凭着公义呼召了你;我必紧拉着你的手,我必保护你,立你作人民的约,作列国的光,

和合本2010版: 「我-耶和华凭公义召你,要搀扶你的手,保护你,要藉着你与百姓立约,使你成为万邦之光,

思高译本: 「我,上主,因仁义召叫了你,我必提携你,保护你,立你作人民的盟约,万民的光明,

吕振中版:『我永恆主凭着义气召了你,我拉你的手,守护着你;我使你向万族之民做立约证,做列国之光,

ESV译本:“I am the LORD; I have called you in righteousness; I will take you by the hand and keep you; I will give you as a covenant for the people, a light for the nations,

文理和合本: 曰、我耶和华以义召尔、必携尔手而护尔、使尔为与民立约之据、亦为列邦之光、

神天圣书本: 我神主者、为义意而唤汝、且我要持汝臂、而守汝、又我要以汝而给众生以为个契约、并以为光示于各国者、

文理委办译本经文:耶和华召尔以彰仁义、我手援尔、保护尔、俾与我民立约、烛照乎异邦人。

施约瑟浅文理译本经文:耶贺华。召尔以公义。吾将执尔手。存尔。给尔为异民之契约。为异民之光。

马殊曼译本经文:耶贺华。召尔以公义。吾将执尔手。存尔。给尔为异民之契约。为异民之光。

现代译本2019: 我—上主呼召你,赐力量给你,

相关链接:以赛亚书第42章-6节注释

更多关于: 以赛亚书   耶和华   之光   你的手   经文   使你   契约   列国   中保   仁义   原文   吾将   我要   异邦   给你   盟约   万民   光明   民立   与我   拉着   叫了   要以   义气

相关主题

返回顶部
圣经注释