福音家园
阅读导航

他不灰心也不丧胆直到他在地上设立公理;海岛都等候他的训诲 -以赛亚书42:4

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:42:4他不灰心,也不丧胆,直到他在地上设立公理;海岛都等候他的训诲。

新译本:他不灰心,也不沮丧,直到他在地上设立公理,众海岛的人都等候他的教训。

和合本2010版: 他不灰心,也不丧胆,直到他在地上设立公理;众海岛都等候他的训诲。

思高译本: 他不沮丧,也不失望,直到他在世上奠定了真道,因为海岛都期待着他的教诲。

吕振中版:他不斥责人,也不压制人,直到他在地上立定了正义,沿海地带都等候着他的指教。

ESV译本:He will not grow faint or be discouraged till he has established justice in the earth; and the coastlands wait for his law.

文理和合本: 不困惫、不恇怯、迨立公义于世、岛屿必仰其训、

神天圣书本: 他于地立定审理之先、他非致废、或疲怯也、且各海岛、皆将候厥律也。○

文理委办译本经文: 不丧胆、不困惫、传道于世、洲岛之民、实瞻望焉。

许以保护扶持使为中保普照列邦

施约瑟浅文理译本经文: 其力不衰。不弱。待定判断于世间。各岛将候厥律。

马殊曼译本经文: 其力不衰。不弱。待定判断于世间。各岛将候厥律。

现代译本2019: 他不失望也不沮丧;

相关链接:以赛亚书第42章-4节注释

更多关于: 以赛亚书   也不   海岛   他不   他在   困惫   公理   经文   灰心   地上   待定   不弱   世间   失望   中保   的人都   岛屿   书本   沿海   正义   他于   原文   委办   教训

相关主题

返回顶部
圣经注释