你们这耳聋的听吧!你们这眼瞎的看吧!使你们能看见 -以赛亚书42:18
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:42:18你们这耳聋的,听吧!你们这眼瞎的,看吧!使你们能看见。
新译本:
责民愚昧无知
聋子啊!你们要听。瞎子啊!你们要留心去看。和合本2010版:
以色列人不受教诲
你们这耳聋的,听吧!你们这眼瞎的,看吧,使你们得以看见!思高译本: 聋子,你们听!瞎子,你们睁眼看!
吕振中版:耳聋的阿,听吧!眼瞎的阿,看吧,好看得见。
ESV译本:Hear, you deaf, and look, you blind, that you may see!
文理和合本: 尔曹聋者宜听、盲者宜视而明、
神天圣书本: 尔聋者听、且尔盲者慎视、致可见也。
文理委办译本经文: 尔曹耳聋者宜听、心盲者宜视、
施约瑟浅文理译本经文: 汝聋者乎。听。汝盲者乎。细视即见耳。
马殊曼译本经文: 汝聋者乎。听。汝盲者乎。细视即见耳。
现代译本2019:
以色列不受教益
上主说:相关链接:以赛亚书第42章-18节注释