是万军之耶和华所定的!为要污辱一切高傲的荣耀使地上一切的尊贵人被藐视 -以赛亚书23:9
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:23:9是万军之耶和华所定的!为要污辱一切高傲的荣耀,使地上一切的尊贵人被藐视。
新译本:这是万军之耶和华所定的旨意,要凌辱那些因荣美而有狂傲,使地上所有的尊贵人被藐视。
和合本2010版: 这是万军之耶和华所定的,为要贬抑一切荣耀的狂傲,使地上一切尊贵的人被藐视。
思高译本: 是万军的上主策划了这事,为打击她一切自矜的狂傲,侮辱地上所有的显要。
吕振中版:是万军之永恆主定的旨意,要使狂傲受辱,使一切美丽受沾汚,使地上所有的尊贵人都被轻视。
ESV译本:The LORD of hosts has purposed it, to defile the pompous pride of all glory, to dishonor all the honored of the earth.
文理和合本: 万军之耶和华定之、以污诸尊荣、而辱斯世之显者、
神天圣书本: 神主、诸军之神、议拟之、意欲染诸美看之骄色也、又以使地之诸公侯、皆为可轻忽也。
文理委办译本经文: 万有之主耶和华已定命焉、变荣为辱、降尊为卑、
施约瑟浅文理译本经文: 军士之耶贺华定意污众美之荣。贱世之贵辈。
马殊曼译本经文: 军士之耶贺华定意污众美之荣。贱世之贵辈。
现代译本2019: 这是上主—万军的统帅所计画的;他要终止他们肆无忌惮的傲慢,要使骄傲的人变为谦卑。
相关链接:以赛亚书第23章-9节注释