耶和华已经向海伸手震动列国至于迦南他已经吩咐拆毁其中的保障 -以赛亚书23:11
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:23:11耶和华已经向海伸手,震动列国。至于迦南,他已经吩咐拆毁其中的保障。
新译本:耶和华已经向海伸手,使列国震动;耶和华又发出一个关于迦南的吩咐,就是要毁坏其中的保障。
和合本2010版: 耶和华已经向海伸手,震动列国;他出令对付迦南,要拆毁其中的堡垒。
思高译本: 上主的手已伸在海上,使万国战慄震惊;上主对客纳罕已决定,要摧毁她的要塞。
吕振中版:永恆主向海上伸手,使列国震动;永恆主吩咐到迦南⑤的事,要破毁它的保障。
ESV译本:He has stretched out his hand over the sea; he has shaken the kingdoms; the LORD has given command concerning Canaan to destroy its strongholds.
文理和合本: 耶和华举手于海、震动列国、定命毁迦南之保障、
神天圣书本: 其以亲手伸过海、其已震动其各国也。神主曾出一命、言及加南以伊等当破毁其力坚之各处。
文理委办译本经文: 耶和华举手撼濒海之国、颁诏堕迦南之城、曰、
施约瑟浅文理译本经文: 其舒手海上。其震动邦国。耶贺华给谕攻买卖者之邑。以毁其固所。
马殊曼译本经文: 其舒手海上。其震动邦国。耶贺华给谕攻买卖者之邑。以毁其固所。
现代译本2019: 上主已经伸手越过海洋,打击那边的国家。他命令毁灭腓尼基的商业中心。
相关链接:以赛亚书第23章-11节注释