万军之耶和华亲自默示我说:这罪孽直到你们死断不得赦免!这是主─万军之耶和华说的 -以赛亚书22:14
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:22:14万军之耶和华亲自默示我说:这罪孽直到你们死,断不得赦免!这是主─万军之耶和华说的。
新译本:万军之耶和华亲自启示我说:「直到你们死的时候,这罪孽也不得赦免。」这是主万军之耶和华说的。
和合本2010版: 万军之耶和华开启我的耳朵:「这罪孽直到你们死,断不得赦免!」这是万军之主耶和华说的。
思高译本: 万军的上主亲自附耳传示给我说:「决不赦免你们这罪恶,除非你们死去。」吾主万军的上主这样说。
反对舍布纳的神谕
吕振中版:然而万军之永恆主却亲自附耳启示我,说:『这罪孽卽到你们死了也不能得赦除』:这是主万军之永恆主说的。
ESV译本:The LORD of hosts has revealed himself in my ears: “Surely this iniquity will not be atoned for you until you die,” says the Lord GOD of hosts.
文理和合本: 万军之耶和华附耳示我曰、此罪诚不得赎、迨至于死、万军之主耶和华言之矣、○
预言舍伯那见黜
神天圣书本: 且神主者、诸军神之声、启入我耳云、固然斯尔愆恶、迨尔死之先、不许得赎也。神主者、诸者之神主、言之矣。
文理委办译本经文: 万有之主耶和华、谕示于我曰、斯咎虽死不赎、万有之主耶和华已言之矣。
预言设拿见黜
施约瑟浅文理译本经文: 军士神耶贺华之言明明在耳。耶贺华云。汝不死。斯罪不得净。
马殊曼译本经文: 军士神耶贺华之言明明在耳。耶贺华云。汝不死。斯罪不得净。
现代译本2019: 我亲耳听见上主—万军的统帅告诉我:「他们活一天,我就一天不饶恕他们的罪恶。我—至高上主、万军的统帅这样宣布了。」
相关链接:以赛亚书第22章-14节注释