福音家园
阅读导航

到那日雅各的荣耀必至枵薄;他肥胖的身体必渐瘦弱 -以赛亚书17:4

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:17:4到那日,雅各的荣耀必至枵薄;他肥胖的身体必渐瘦弱。

新译本:「到那日,雅各的荣耀必衰落,他肥胖的身体必消瘦。

和合本2010版: 到那日,雅各的荣美必失色,它肥胖的身躯渐渐消瘦;

思高译本: 到那天,雅各伯的的光荣必要衰落,他肥满的身躯必要消瘦。

吕振中版:当那日子雅各的威荣必衰落,他皮肉的肥胖必消瘦。

ESV译本:And in that day the glory of Jacob will be brought low, and the fat of his flesh will grow lean.

文理和合本: 是日也、雅各之荣消减、丰腴之躯瘦瘠、

神天圣书本: 且将遇于当日、以牙可百之荣、必被少、又其肉之肥将为瘦也。

文理委办译本经文: 当是日雅各家肥健之人、变为瘦瘠、尊荣之辈、降为卑贱、

施约瑟浅文理译本经文: 将为如以色耳勒子辈之荣。于彼日牙可百之荣减少。其肉之肥变瘦。

马殊曼译本经文: 将为如以色耳勒子辈之荣。于彼日牙可百之荣减少。其肉之肥变瘦。

现代译本2019: 上主说:「日子快到了,以色列的荣耀就要终止;它要从富足变为贫穷。

相关链接:以赛亚书第17章-4节注释

更多关于: 以赛亚书   雅各   荣耀   消瘦   肥胖   瘦瘠   经文   将为   那日   身躯   以色列   身体   日子   尊荣   那天   卑贱   丰腴   之人   皮肉   富足   瘦弱   之辈   书本   贫穷

相关主题

返回顶部
圣经注释