福音家园
阅读导航

列邦奔腾好像多水滔滔;但 神斥责他们他们就远远逃避又被追赶如同山上的风前糠又如暴风前的旋风土 -以赛亚书17:13

此文来自于圣经-以赛亚书,17:13列邦奔腾,好像多水滔滔;但 神斥责他们,他们就远远逃避,又被追赶,如同山上的风前糠,又如暴风前的旋风土。万族怒号,好像众水涌流,但 神必斥责他们,使他们远远逃跑;他们又被追赶,如同山上风前的糠秕,又像暴风前的尘土捲动。 列邦喧闹,如同大水滔滔;但上帝一斥责,他们就远远躲避,他们被追赶,如同山上风前的糠粃,又如暴风前的碎稭; 然而上主一叱责,他必飘逸远逃,有如为飓风捲去山上的禾稭,有如旋风前的蓟絮,外国之民怒号着,就像大水之怒号。但上帝叱责他们,他们就远远地逃跑,又被追赶、如同山上的风前糠,又如暴风前的滚转草。The nations roar like the roaring of many waters, but he will rebuke them, and they will flee far away, chased like chaff on the mountains before the wind and whirling dust before the storm. 诸国冲突、若多水之奔腾、惟彼叱之、使之远遁、如山上之秕穅、为风驱逐、又如尘土、随风转旋、 其各国号呼似大水之号呼、惟其将责之、致伊远逃去、伊将被逐似山之糠、在风之前、又似芥草在环暴风之前也。【併于上节】 列邦諠譁、虽如大水澎湃、惟主叱喝、则皆远遁、必如在山之秕糠、风扬而去、亦如草芥、( 草芥或作尘土)随风旋转、 夫各国声震如多水之声震。而神必叱之。伊将远退。如山前当风之糠被吹。又如猛风前之辘转物。 列强侵犯有如波浪;但是上帝阻止了它们,使它们退却,像山谷风中的尘土,像旋风中被吹散的麦稭。

相关链接:以赛亚书第17章-13节注释

更多关于: 以赛亚书   山上   又如   大水   暴风   尘土   旋风   草芥   上帝   随风   风之   秕糠   糠秕   山之   就像   山前   列强   而去   将被   使他   之声   飓风   风中   使之   如在   波浪

相关主题

返回顶部
圣经注释