祭司洁净之后必再计算七日 -以西结书44:26
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:44:26祭司洁净之后,必再计算七日。
新译本:祭司洁净以后,还要再等七天。
和合本2010版: 他洁净之后,他们必须再为他计算七天。
思高译本: 在他取洁以后,再过七天,
吕振中版:洁净之后,还要再算七天纔完全洁净⑦。
ESV译本:After he has become clean, they shall count seven days for him.
文理和合本: 成洁之后、当计七日、
神天圣书本: 且他被净后、伊必与他算七日、
文理委办译本经文:成洁之后、七日既届、必入内院圣所、以供役事、献赎罪之祭、我耶和华已言之矣。
施约瑟浅文理译本经文: 其净后。伊宜数与之七日。
马殊曼译本经文: 其净后。伊宜数与之七日。
现代译本2019: 他洁净以后,必须等七天
相关链接:以西结书第44章-26节注释