直到门以上就是到内殿和外殿内外四围墙壁都按尺寸用木板遮蔽 -以西结书41:17
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:41:17直到门以上,就是到内殿和外殿内外四围墙壁,都按尺寸用木板遮蔽。
新译本:在内殿门口上面的外墙,以及内殿和外殿周围的墙上,按着尺寸,
和合本2010版: 直到门以上,就是到内殿和外殿内外四围墙壁,都这样测量。
思高译本: 直到门上边,以至殿的内部和外部;周围所有的,裏面和外面的墙上,都有雕像,
吕振中版:直到进口以上,到内殿以至外面;又在内殿以及外面所有的墻壁四处都有刻像⑪
ESV译本:to the space above the door, even to the inner room, and on the outside. And on all the walls all around, inside and outside, was a measured pattern.
文理和合本: 门之上、至殿之内外、墙之四周、咸有其度、
神天圣书本: 即至在门上之窗从内室至外、皆以尺寸置于内外之沿墻也。
文理委办译本经文:殿门之上、殿之内外、墻之四周、雕𠼻𡀔[口氷]、与枣树之状、相间而列、𠼻𡀔[口氷]各有二面、
施约瑟浅文理译本经文: 至那上高门口。即至内堂外。週围近墻。内外有度。
马殊曼译本经文: 至那上高门口。即至内堂外。週围近墻。内外有度。
现代译本2019: 圣殿周围的墙壁,从地面到门的上面,
相关链接:以西结书第41章-17节注释