福音家园
阅读导航

东门洞有卫房:这旁三间那旁三间都是一样的尺寸;这边的柱子和那边的柱子也是一样的尺寸 -以西结书40:10

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:40:10东门洞有卫房:这旁三间,那旁三间,都是一样的尺寸;这边的柱子和那边的柱子,也是一样的尺寸。

新译本:东门的守卫室,这边有三间,那边有三间;三间都是一样的长宽;两边的墙柱都是一样的厚。

和合本2010版: 往东的门有守卫房:这旁三间,那旁三间,大小都一样;这边和那边的墙柱,大小也一样。

思高译本: 东门楼的守卫房,这边三间,那边三间;三间的尺寸相同,两边壁柱的尺寸也相同。

吕振中版:东路大门的守卫室、这边有三间,那边有三间:三间都是一样的尺寸;挨墻柱子这边和那边都是一样的尺寸。

ESV译本:And there were three side rooms on either side of the east gate. The three were of the same size, and the jambs on either side were of the same size.

文理和合本: 东门之守卫室、左右各三、深广相同、左右之柱亦相同、

神天圣书本: 又其东门之小房、于此一边有三座、且于彼边有三座、伊量尺皆同、又其柱在此边、在彼边、量尺一也。

文理委办译本经文: 东门之小室、左右各三、深广相同室旁左右各有柱、大小相同、

施约瑟浅文理译本经文: 门口之诸小房向东的这边三间。那边三间。三间同一度。其两边之楔亦同一度。

马殊曼译本经文: 门口之诸小房向东的这边三间。那边三间。三间同一度。其两边之楔亦同一度。

现代译本2019: 甬道两边各有守卫房三间,大小一样,隔间墙柱的厚度也一样。

相关链接:以西结书第40章-10节注释

更多关于: 以西结书   东门   尺寸   小房   是一样的   经文   柱子   大小   深广   小室   各有   向东   壁柱   三座   门口   隔间   东路   在此   甬道   于此   厚度   书本   长宽   往东

相关主题

返回顶部
圣经注释