人子啊你要面向西珥山发预言攻击它 -以西结书35:2
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:35:2「人子啊,你要面向西珥山发预言,攻击它,
新译本:「人子啊!你要面向西珥山,说预言攻击它,
和合本2010版: 「人子啊,你要面向西珥山,向它说预言,
思高译本: 「人子,你要面向色依尔山,讲预言攻斥它,
吕振中版:『人子阿,你要向西珥山板着脸,传神言攻击它,
ESV译本:“Son of man, set your face against Mount Seir, and prophesy against it,
文理和合本: 人子欤、其面西珥山而预言曰、
神天圣书本: 人之子也、以尔之面置对西耳山、且宣论及之、
文理委办译本经文: 人子、当指西耳山、而言未来事、
施约瑟浅文理译本经文: 人之子。以面向西儿。而对彼先语。
马殊曼译本经文: 人之子。以面向西儿。而对彼先语。
现代译本2019: 「必朽的人哪,你要公开斥责以东,
相关链接:以西结书第35章-2节注释