福音家园
阅读导航

人子啊你要面向西珥山发预言攻击它 -以西结书35:2

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:35:2「人子啊,你要面向西珥山发预言,攻击它,

新译本:「人子啊!你要面向西珥山,说预言攻击它,

和合本2010版: 「人子啊,你要面向西珥山,向它说预言,

思高译本: 「人子,你要面向色依尔山,讲预言攻斥它,

吕振中版:『人子阿,你要向西珥山板着脸,传神言攻击它,

ESV译本:“Son of man, set your face against Mount Seir, and prophesy against it,

文理和合本: 人子欤、其面西珥山而预言曰、

神天圣书本: 人之子也、以尔之面置对西耳山、且宣论及之、

文理委办译本经文: 人子、当指西耳山、而言未来事、

施约瑟浅文理译本经文: 人之子。以面向西儿。而对彼先语。

马殊曼译本经文: 人之子。以面向西儿。而对彼先语。

现代译本2019: 「必朽的人哪,你要公开斥责以东

相关链接:以西结书第35章-2节注释

更多关于: 以西结书   人子   你要   之子   经文   向西   而对   的人   传神   书本   原文   板着脸   它说   委办   约瑟   未来   色依尔   sgy   class   吕振中   lzz   西珥山   xyb   珥山发

相关主题

返回顶部
圣经注释