抄录这谕旨颁行各省宣告各族使犹大人预备等候那日在仇敌身上报仇 -以斯帖记8:13
此文来自于圣经-以斯帖记,
和合本原文:8:13抄录这谕旨,颁行各省,宣告各族,使犹大人预备等候那日,在仇敌身上报仇。
新译本:谕旨的抄本作为御令,颁发到各省,宣告各族,使犹大人準备那日,好在仇敌身上施行报复。
和合本2010版: 这谕旨的抄本以敕令的方式在各省颁布,通知各族,使犹太人预备等候那日,好在仇敌身上报仇。
思高译本: 这道文书应视为法律,公布在各省内,通告各民族一律遵守,好使犹太人準备在这一天,可向自己的敌人复仇。
吕振中版:诏书本子写成了勅令,颁到各省,向各族之民披露,叫他们犹大人準备好了、等候那一天,好从他们的仇敌身上去报仇。
ESV译本:A copy of what was written was to be issued as a decree in every province, being publicly displayed to all peoples, and the Jews were to be ready on that day to take vengeance on their enemies.
文理和合本: 书录此诏、颁行各州、宣告各族、使犹大人设备、届期复仇于敌、
神天圣书本: 其书为令给与各省者之一抄白乃被宣与万民、言如大宜至彼日而为备、复其各敌之仇。
文理委办译本经文: 诏行各州、布告亿兆、使犹大人届期设备。
施约瑟浅文理译本经文: 其诏颁发各省晓示众民令如大人是日凖备自报仇。
马殊曼译本经文: 其诏颁发各省晓示众民令如大人是日凖备自报仇。
现代译本2019: 这通告要像颁布法律一样公布出去,使各省的每一个人都知道。这样,犹太人可以準备好,在那天向他们的敌人报仇。
相关链接:以斯帖记第8章-13节注释