福音家园
阅读导航

哈曼就进去王问他说:王所喜悦尊荣的人当如何待他呢?哈曼心里说:王所喜悦尊荣的不是我是谁呢? -以斯帖记6:6

此文来自于圣经-以斯帖记,

和合本原文:6:6哈曼就进去。王问他说:「王所喜悦尊荣的人,当如何待他呢?」哈曼心里说:「王所喜悦尊荣的,不是我是谁呢?」

新译本:哈曼就进去,王问他:「王喜欢赐尊荣给他的人,要怎样待他呢?」哈曼心里想:「王喜欢赐尊荣的人,除我以外,还有谁呢?」

和合本2010版: 哈曼就进去。王对他说:「王所喜爱要赐尊荣的人,当如何待他呢?」哈曼心裏说:「王所喜爱要赐尊荣的人,除了我,还有谁呢?」

思高译本: 哈曼进来,王对他说:「假如君王要显耀一个人,应该怎样对待他?」哈曼心想:除我以外,君王还能显耀谁呢?

吕振中版:哈曼进来,王问他说:『王所喜欢赐显贵的人、王该怎样待他?』哈曼心裏说:『王所喜欢赐显贵的人、除了我以外,还有谁呢?』

ESV译本:So Haman came in, and the king said to him, “What should be done to the man whom the king delights to honor?” And Haman said to himself, “Whom would the king delight to honor more than me?”

文理和合本: 哈曼入、王问曰、王欲荣者、若何待之、哈曼意谓、王欲荣者、孰逾于我、

神天圣书本: 下满遂进来。王谓之曰、该如何待王所喜尊之人耶。夫下满自心内想道、王意有喜尊何人过于尊我哉。

文理委办译本经文: 哈曼入、王问曰、余欲赏一人、当如何、哈曼意谓王欲赏者、非我其谁。

施约瑟浅文理译本经文: 既进。王问之曰。如何行于王悦荣之人耶。时夏曼心内思想。王悦使谁更荣于我也。

马殊曼译本经文: 既进。王问之曰。如何行于王悦荣之人耶。时夏曼心内思想。王悦使谁更荣于我也。

现代译本2019: 哈曼进来了。王对他说:「有一个人,我很想赐荣誉给他。我该怎么做呢?」

相关链接:以斯帖记第6章-6节注释

更多关于: 以斯帖记   的人   尊荣   他说   谁呢   经文   之人   我也   喜欢   他呢   意谓   心内   给他   显贵   君王   之曰   问曰   喜悦   我是   喜爱   思想   有一   还能   一人

相关主题

返回顶部
圣经注释