有一个人名叫巴拉巴和作乱的人一同捆绑他们做乱的时候曾杀过人 -马可福音15:7
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:15:7有一个人名叫巴拉巴,和作乱的人一同捆绑。他们做乱的时候,曾杀过人。
新译本:有一个人名叫巴拉巴,和作乱的人囚禁在一起,他们作乱的时候,曾杀过人。
和合本2010版: 有一个人名叫巴拉巴,和作乱的人监禁在一起。他们作乱的时候曾杀过人。
思高译本: 当时,有一个名叫巴辣巴的,他是与那些在暴动中杀人的暴徒一同被囚的。
吕振中版:有一个人叫巴拉巴、和作乱的人、就是当作乱时作过兇杀事的、一同被捆着。
ESV译本:And among the rebels in prison, who had committed murder in the insurrection, there was a man called Barabbas.
文理和合本: 有巴拉巴者、与叛者同繫、若等叛时、曾杀人焉、
神天圣书本: 且有一个名巴拉巴同伊等作乱之犯被囚、又作乱间其行兇手。
文理委办译本经文: 有一人名巴拉巴、与连结作乱者共繫、此数人于作乱时、曾杀人、
施约瑟浅文理译本经文: 且有一个名巴拉巴同伊等作乱之犯。被囚。又作乱间其行兇手。
马殊曼译本经文: 且有一个名巴拉巴同伊等作乱之犯。被囚。又作乱间其行兇手。
现代译本2019: 刚好有一个人名叫巴拉巴,跟一些在暴乱中杀人的叛徒关在一起。
相关链接:马可福音第15章-7节注释