当那些日子怀孕的和奶孩子的有祸了! -马可福音13:17
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:13:17当那些日子,怀孕的和奶孩子的有祸了!
新译本:当那些日子,怀孕的和乳养孩子的有祸了!
和合本2010版: 在那些日子,怀孕的和奶孩子的就苦了。
思高译本: 在那些日子裏,怀孕的和哺乳的是有祸的!
吕振中版:当那些日子、怀孕的和餵奶子的有祸阿!
ESV译本:And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!
文理和合本: 妊妇乳妇祸矣、
神天圣书本: 惟伊等孕者、乳子者、当时有祸矣。
文理委办译本经文: 当日妊妇乳妇、其有祸乎、
施约瑟浅文理译本经文: 惟伊等孕者乳子者当时有祸矣。
马殊曼译本经文: 惟伊等孕者乳子者当时有祸矣。
现代译本2019: 那些日子里,怀孕的女人和哺育婴儿的母亲就苦了!
相关链接:马可福音第13章-17节注释