福音家园
阅读导航

当那些日子怀孕的和奶孩子的有祸了! -马可福音13:17

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:13:17当那些日子,怀孕的和奶孩子的有祸了!

新译本:当那些日子,怀孕的和乳养孩子的有祸了!

和合本2010版: 在那些日子,怀孕的和奶孩子的就苦了。

思高译本: 在那些日子裏,怀孕的和哺乳的是有祸的!

吕振中版:当那些日子、怀孕的和餵奶子的有祸阿!

ESV译本:And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!

文理和合本: 妊妇乳妇祸矣、

神天圣书本: 惟伊等孕者、乳子者、当时有祸矣。

文理委办译本经文: 当日妊妇乳妇、其有祸乎、

施约瑟浅文理译本经文: 惟伊等孕者乳子者当时有祸矣。

马殊曼译本经文: 惟伊等孕者乳子者当时有祸矣。

现代译本2019: 那些日子里,怀孕的女人和哺育婴儿的母亲就苦了!

相关链接:马可福音第13章-17节注释

更多关于: 马可福音   妊妇   日子   经文   孩子   是有   奶子   日子里   书本   当日   原文   委办   婴儿   约瑟   母亲   lzz   hhb   sgy   吕振中   esv   有祸阿   class   xyb   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释