你使他在遭难的日子得享平安;惟有恶人陷在所挖的坑中 -诗篇94:13
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:94:13你使他在遭难的日子得享平安;惟有恶人陷在所挖的坑中。
新译本:在患难的日子,你使他得享平安,直到为恶人所预备的坑挖好了。
和合本2010版:你使他在遭难的日子仍得平安,直到为恶人挖好了坑。
思高译本: 你叫他在患难时获享安稳,直到给恶人们掘下了陷阱。
吕振中版:使他在患难日子能够处之泰然,等到爲恶人豫备的坑已经挖好的:这样的人有福阿。
ESV译本:to give him rest from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
文理和合本: 脱之于患难、锡之以绥安、迨为恶人掘阱兮、
神天圣书本: 致尔施之获息于诸艰难之日、待为其恶辈有个坑备掘也。
文理委办译本经文: 如遭患难、尔锡以平康、惟作恶之人、尔投于坎阱兮、
施约瑟浅文理译本经文: 以赐之安于祸患日。待恶者之陷掘焉。
马殊曼译本经文: 以赐之安于祸患日。待恶者之陷掘焉。
现代译本2019: 你使他在患难中有平安,
相关链接:诗篇第94章-13节注释