福音家园
阅读导航

你必不怕黑夜的惊骇或是白日飞的箭 -诗篇91:5

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:91:5你必不怕黑夜的惊骇,或是白日飞的箭,

新译本:你不必害怕黑夜的惊恐,或是白日的飞箭;

和合本2010版:你必不怕黑夜的惊骇,或是白日飞的箭,

思高译本: 你不必怕黑夜惊人的颤慄,也不必怕白天乱飞的箭矢,

吕振中版:你不怕黑夜中的恐怖,白日间的飞箭;

ESV译本:You will not fear the terror of the night, nor the arrow that flies by day,

文理和合本: 夜之惊骇、昼之飞矢、

神天圣书本: 尔非将惧其夜裏之吓害、连其白日飞之箭、

文理委办译本经文:夕有患难、昼有流矢、中宵遘疾疫、亭午逢丧败、尔俱无所畏兮、

施约瑟浅文理译本经文: 尔可无惧夜间之使惊者日间之放箭者。

马殊曼译本经文: 尔可无惧夜间之使惊者日间之放箭者。

现代译本2019: 黑夜,你不必畏惧危险,

相关链接:诗篇第91章-5节注释

更多关于: 诗篇   白日   黑夜   惊骇   经文   飞箭   你不必   日间   夜间   无惧   流矢   无所   畏惧   惊恐   书本   原文   箭矢   委办   约瑟   白天   惊人   害怕   危险   恐怖

相关主题

返回顶部
圣经注释