福音家园
阅读导航

我要使他足享长寿将我的救恩显明给他 -诗篇91:16

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:91:16我要使他足享长寿,将我的救恩显明给他。

新译本:我必使他得享长寿,又向他显明我的救恩。」

和合本2010版:我要使他享足长寿,将我的救恩显明给他。」

思高译本: 我必要使他得享长寿,必让他看到我的救赎。」

吕振中版:我必以长寿使他满足,使他看我的拯救。

ESV译本:With long life I will satisfy him and show him my salvation.”

文理和合本: 必以遐龄惬之、以我拯救示之兮、

神天圣书本: 我要救之、而劳之、我将以长命足其心、而现示之以我救之道也。

文理委办译本经文: 丕锡遐龄、永膺多福兮。

施约瑟浅文理译本经文: 荣之。以长寿满之。以我拯救示之。

马殊曼译本经文: 荣之。以长寿满之。以我拯救示之。

现代译本2019: 我要使他们享长寿;

相关链接:诗篇第91章-16节注释

更多关于: 诗篇   长寿   使他   我要   显明   遐龄   经文   给他   长命   让他   看我   将以   要使   书本   又向   之以   原文   其心   委办   约瑟   道也   多福   hhx   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释