我们经过的日子都在你震怒之下;我们度尽的年岁好像一声歎息 -诗篇90:9
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:90:9我们经过的日子都在你震怒之下;我们度尽的年岁好像一声歎息。
新译本:我们一生的日子都在你的震怒中消逝,我们度尽的年岁好像一声歎息。
和合本2010版:我们经过的日子,都在你震怒之下,我们度尽的年岁,好像一声叹息。
思高译本: 我们的日月,都在你义怒中消逝,我们的年岁,也不过像一声叹息。
吕振中版:我们的日子都在你的震怒中过去;我们度尽了岁月、像歎了一口气。
ESV译本:For all our days pass away under your wrath; we bring our years to an end like a sigh.
文理和合本: 我之时日、度于尔怒、毕我岁月、如歎息之发兮、
神天圣书本: 盖我等诸日于尔烈怒而消去、我等过日似讲一叚古事。
文理委办译本经文: 尔怒奋扬、余寿俱亡、岁月易过、恍若中心之转念兮、
施约瑟浅文理译本经文: 盖我等度诸日于尔怒。费年纪如言之出口。
马殊曼译本经文: 盖我等度诸日于尔怒。费年纪如言之出口。
现代译本2019: 我们的岁月在你震怒下缩短了;
相关链接:诗篇第90章-9节注释