福音家园
阅读导航

早晨发芽生长晚上割下枯乾 -诗篇90:6

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:90:6早晨发芽生长,晚上割下枯乾。

新译本:早晨发芽生长,晚上就凋萎枯乾。

和合本2010版:早晨发芽生长,晚上割下枯乾。

思高译本: 早晨虽然旺盛繁茂,傍晚割去即形枯槁。

吕振中版:早晨萌了芽而发旺,晚上就凋萎枯乾了。

ESV译本:in the morning it flourishes and is renewed; in the evening it fades and withers.

文理和合本: 晨则萌芽滋长、夕则芟刈枯槁兮、

神天圣书本: 其于早间盛然生长、及于晚被割下、而就槁也。

文理委办译本经文: 清晨向荣、芽发蕊舒、至夕翦刈、遂槁枯兮、

言世人因有罪干复上帝怒寿命短促

施约瑟浅文理译本经文: 早间青绿。暮被割下。即枯。

马殊曼译本经文: 早间青绿。暮被割下。即枯。

现代译本2019: 晨间生长茂盛,

相关链接:诗篇第90章-6节注释

更多关于: 诗篇   割下   早间   生长   早晨   经文   凋萎   晚上   青绿   茂盛   繁茂   短促   萌芽   书本   旺盛   寿命   世人   傍晚   原文   而就   委办   约瑟   清晨   上帝

相关主题

返回顶部
圣经注释