耶和华啊诸天要称讚你的奇事;在圣者的会中要称讚你的信实 -诗篇89:5
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:89:5耶和华啊,诸天要称讚你的奇事;在圣者的会中,要称讚你的信实。
新译本:耶和华啊!诸天要称颂你的奇事;在圣者的会中,你的信实也要被称颂。
和合本2010版:耶和华啊,诸天要称谢你的奇事;在圣者的会中,要称谢你的信实。
思高译本: 我直到永远巩固你的后裔,世世代代将你的宝座建立。」(休止)
吕振中版:永恆主阿,愿你的奇妙被称讚于诸天;你的可信可靠被讚颂于圣天使大会中。
ESV译本:Let the heavens praise your wonders, O LORD, your faithfulness in the assembly of the holy ones!
文理和合本: 耶和华欤、诸天讚尔奇行、圣者会中、颂尔信实兮、
神天圣书本: 神主欤、其诸天将讚尔诸功。及尔诚实于圣辈之会集。
文理委办译本经文: 耶和华兮、尔之经纶、天使所揄扬兮、尔之真实、选民所颂讚兮。
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华乎。诸天将讚尔奇行。及尔诚信于圣辈之会。
马殊曼译本经文: 耶贺华乎。诸天将讚尔奇行。及尔诚信于圣辈之会。
现代译本2019: 上主啊,诸天要歌颂你奇妙的作为;
相关链接:诗篇第89章-5节注释