福音家园
阅读导航

主啊你从前凭你的信实向大卫立誓要施行的慈爱在哪里呢? -诗篇89:49

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:89:49主啊,你从前凭你的信实向大卫立誓要施行的慈爱在哪里呢?

新译本:主啊!你从前指着你的信实向大卫起誓要施的慈爱,现今在哪里呢?

和合本2010版:主啊,你从前凭你的信实向大卫起誓要施行的慈爱在哪裏呢?

思高译本: 有那一个人能够常生不死,有谁能自救于阴府的权势?(休止)

吕振中版:主阿,你从前的坚爱、你凭你的可信可靠向大卫起誓过的、在哪裏呢?

ESV译本:Lord, where is your steadfast love of old, which by your faithfulness you swore to David?

文理和合本: 主欤、尔之慈惠、昔依信实、誓行于大卫者、今安在哉、

神天圣书本: 神主欤、尔先前之宠爱、尔所于自诚实而誓给大五得何在乎。

文理委办译本经文: 维主在昔、待大闢以恩、加以盟约、必践前言、今安在兮、

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华尔昔之仁爱何在。即誓与大五得以尔真者也。

马殊曼译本经文: 耶贺华尔昔之仁爱何在。即誓与大五得以尔真者也。

现代译本2019: 主啊,你从前的慈爱在哪里?

相关链接:诗篇第89章-49节注释

更多关于: 诗篇   信实   大卫   慈爱   从前   经文   主啊   凭你   仁爱   者也   盟约   谁能   那一   不死   权势   现今   可信   书本   前言   先前   原文   诚实   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释