耶和华啊这要到几时呢?你要将自己隐藏到永远吗?你的忿怒如火焚烧要到几时呢? -诗篇89:46
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:89:46耶和华啊,这要到几时呢?你要将自己隐藏到永远吗?你的忿怒如火焚烧要到几时呢?
新译本:耶和华啊!这要到几时呢?你要永远隐藏自己吗?你的烈怒像火一般焚烧,要到几时呢?
和合本2010版:
求救的祷告
耶和华啊,这要到几时呢?你要隐藏自己到永远吗?你的愤怒如火焚烧要到几时呢?思高译本: 缩短他青春的时日,要使他去蒙受羞耻。(休止)
吕振中版:永恆主阿,要到几时呢?你要永久隐藏么?你的烈怒要像火焚烧么?
ESV译本:How long, O LORD? Will you hide yourself forever? How long will your wrath burn like fire?
文理和合本: 耶和华欤、历时何久、岂将永隐乎、尔怒如火之焚、何其久乎、
神天圣书本: 神主欤、几久哉、尔永自隐乎、尔怒将似火烧乎。
文理委办译本经文: 耶和华兮、尔遐弃我、震怒奋烈、伊于何底兮、
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华几久。尔永隐面自我耶尔怒焚如火耶。
马殊曼译本经文: 耶贺华几久。尔永隐面自我耶尔怒焚如火耶。
现代译本2019:
恳求上帝挽救
相关链接:诗篇第89章-46节注释