福音家园
阅读导航

你使他的光辉止息将他的宝座推倒于地 -诗篇89:44

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:89:44你使他的光辉止息,将他的宝座推倒于地。

新译本:你使他的光辉消失,把他的王位推翻(「推翻」原文作「推倒在地」)。

和合本2010版:你使他的光辉止息,将他的宝座推倒于地。

思高译本: 使他的刀刃迟钝不利,上阵时使他不能站立;

吕振中版:你折断了他威严的王杖,将他的宝座抛掷于地。

ESV译本:You have made his splendor to cease and cast his throne to the ground.

文理和合本: 息其光辉、倾其国位于地兮、

神天圣书本: 尔已使厥荣息了。并推厥座位至地、

文理委办译本经文: 尊荣则废弃兮、国位则陨越兮、

施约瑟浅文理译本经文: 尔亦曾止厥荣。投厥座落地。

马殊曼译本经文: 尔亦曾止厥荣。投厥座落地。

现代译本2019: 你夺走了他的权杖,

相关链接:诗篇第89章-44节注释

更多关于: 诗篇   使他   经文   光辉   宝座   座落   原文   走了   尊荣   权杖   王位   刀刃   在地   威严   迟钝   书本   不利   座位   已使   委办   约瑟   hhb   lzz   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释