你使他的光辉止息将他的宝座推倒于地 -诗篇89:44
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:89:44你使他的光辉止息,将他的宝座推倒于地。
新译本:你使他的光辉消失,把他的王位推翻(「推翻」原文作「推倒在地」)。
和合本2010版:你使他的光辉止息,将他的宝座推倒于地。
思高译本: 使他的刀刃迟钝不利,上阵时使他不能站立;
吕振中版:你折断了他威严的王杖⑬,将他的宝座抛掷于地。
ESV译本:You have made his splendor to cease and cast his throne to the ground.
文理和合本: 息其光辉、倾其国位于地兮、
神天圣书本: 尔已使厥荣息了。并推厥座位至地、
文理委办译本经文: 尊荣则废弃兮、国位则陨越兮、
施约瑟浅文理译本经文: 尔亦曾止厥荣。投厥座落地。
马殊曼译本经文: 尔亦曾止厥荣。投厥座落地。
现代译本2019: 你夺走了他的权杖,
相关链接:诗篇第89章-44节注释