福音家园
阅读导航

你叫他的刀剑捲刃叫他在争战之中站立不住 -诗篇89:43

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:89:43你叫他的刀剑捲刃,叫他在争战之中站立不住。

新译本:你使他的刀剑捲刃,使他在战场上站立不住。

和合本2010版:你叫他的刀剑捲刃,使他在战争中站立不住。

思高译本: 你高举了他仇人的右手,使他的敌人们满心欢愉。

吕振中版:㗒,你使他的刀剑捲刃,使他在战场上站立不住。

ESV译本:You have also turned back the edge of his sword, and you have not made him stand in battle.

文理和合本: 却其兵刃、临陈不使之卓立兮、

神天圣书本: 尔已转过厥腰刀之口。且于战间非使其站立。

文理委办译本经文: 尔僕持刃、其锋顿挫、战斗不利兮、

施约瑟浅文理译本经文: 尔转伊刀口。并不使伊立战场。

马殊曼译本经文: 尔转伊刀口。并不使伊立战场。

现代译本2019: 你使他的武器失效,

相关链接:诗篇第89章-43节注释

更多关于: 诗篇   使他   刀剑   经文   刀口   你叫   战场   腰刀   顿挫   他在   兵刃   战场上   使其   欢愉   使之   仇人   书本   举了   不利   原文   之口   右手   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释