福音家园
阅读导航

你拆毁了他一切的篱笆使他的保障变为荒场 -诗篇89:40

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:89:40你拆毁了他一切的篱笆,使他的保障变为荒场。

新译本:你拆毁了他的一切城墙,使他的堡垒成废堆。

和合本2010版:你拆毁了他一切的围墙,使他的堡垒变为废墟。

思高译本: 将你僕人的盟约撕毁,将他的冠冕抛掷于地。

吕振中版:你拆坏了他所有的围墙,使他的堡垒变爲废墟。

ESV译本:You have breached all his walls; you have laid his strongholds in ruins.

文理和合本: 拆其藩篱、毁其保障、

神天圣书本: 尔已折下厥诸篱、尔已毁至坭尘厥诸有力之堡台。

文理委办译本经文: 撤其藩篱、毁其卫所兮、

施约瑟浅文理译本经文: 尔尽拆其篱笆。毁其固所。

马殊曼译本经文: 尔尽拆其篱笆。毁其固所。

现代译本2019: 你摧毁了他的城墙,

相关链接:诗篇第89章-40节注释

更多关于: 诗篇   使他   经文   篱笆   堡垒   藩篱   围墙   城墙   废墟   冠冕   盟约   将你   书本   原文   委办   约瑟   hhb   span   class   sgy   xyb   hhx   成废堆   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释