但你恼怒你的受膏者就丢掉弃绝他 -诗篇89:38
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:89:38但你恼怒你的受膏者,就丢掉弃绝他。
新译本:你却恼怒你的受膏者,丢掉弃绝他。
和合本2010版:
君主惨败的哀歌
但你恼怒你的受膏者,拒绝他,离弃了他。思高译本: 又如月亮循环不停,做空中忠实的见证。」(休止)
吕振中版:但如今你、你却屏弃而拒绝他;你震怒你所膏立的。
ESV译本:But now you have cast off and rejected; you are full of wrath against your anointed.
文理和合本: 惟尔怒尔受膏者、屏而弃之兮、
神天圣书本: 但尔已弃且恶了、尔已怒着尔之被傅油者。
文理委办译本经文: 余窃自思、曰、昔尔沐以膏者、今厌弃之、加以震怒兮、
施约瑟浅文理译本经文: 且尔有弃恨及怒尔傅油者。
马殊曼译本经文: 且尔有弃恨及怒尔傅油者。
现代译本2019:
哀君王失败
相关链接:诗篇第89章-38节注释